Instead of walking around the neighborhood, which is mainly occupied by college students, we went to Auburn downtown (you cannot really call it "downtown" for this size.... but well, let it be...) for "trick-or-"treat" this year. Misha probably still does not know this is a day of endless free candy and chocolates, but she soon figured out that if she goes to tables in front of the shops and hold her busket high, she will get sweets. We, as adults, also had lots of fun looking at costumes and listening to live bands, etc. But I know, for sure, she will protest me hiding her sweets and giving them away to my students next year....
私達の住むオーバーンは、市がいろいろなファミリー・イベントを主催している。ダウンダウンのハロウィンもその一つ。生バンドや、くじ引き、お店の前でお菓子を配ったり、コスチュームコンテストがあったり、お化け屋敷ができていたり、企画が盛りだくさんである。私達の近所は大学生が多いのと、夜に小さい道路をいくつか渡ることになるので、今回はこちらのハロウィンに仕事帰り行くことにした。
ミーシャは最初、何が起こっているのかわからず終始周りを見渡していたけれど、すぐにかぼちゃのバスケットを差し出すとお菓子がもらえることが分かったらしく、進んでお店の前のテーブルにいっては「むずっ」とバスケットを見せていた。「トリック・オア・トリート」(お菓子をくれないといたずらするよ」、というハロウィンお決まりのフレーズは、お店の前だと賑やかすぎてあまり言えなかったけど、来年は引越し先の住宅街でゆっくりハロウィンをしようかな。頂いた山のようなお菓子(飴や、チョコレート、キャラメル)などは、ミーシャのバスケットに2-3個残し、後は翌日病院にもっていて獣医学生におすそわけ。はてさて、来年はミーシャに「自分の取り分」だと怒られるだろうか・・・
2 comments:
写真だとちと分かりづらいんだけど、てんとう虫さんかな?去年はイチゴだったよね?
確かに学生さんの多い町だと、ダウンタウン行った方が楽しめるのかもね。それにしても、ちゃんとバケツを差し出したりできるなんて、やっぱりお姉ちゃんだわー。
ちなみにうちは、ゲットしたお菓子は全部母のものになりました(笑)。
はい、てんとう虫ちゃんです。当日の撮影はパパ・テメスゲンの仕事だったのに、気がついてみれば後姿ばかり・・・・ま、どんどん次のお菓子にむかって歩いていくミーシャを追っかけてたから無理もないけどね。
去年はそう、いちごちゃんだったよ。今年は古着でこのてんとう虫のベストを5ドルで見つけたのでこれにしました。お菓子、誘惑だよねー。私もいつもは食べないチョコレートに手が伸びてます・・・・
Post a Comment