Pages

Monday, October 31, 2011

Happy Halloween

"Sugar High Season" officially starts with Halloween. I try to avoid it by providing stickers, glow necklesses, pensils, tatoos, and other non-edible treats; however, I am not sure how successful I am. For the snack to bring to the Halloween Party last night, we baked "Mummy Sausages," (photo above) which was fun in making and eating. It disappeared quickly on the table!
Posted by Picasa
今年のハロウィンは、2年前に買った古着の魔女と、ミーシャお下がりの「アビ・カダヴィ」(セサミストリートのキャラらしい)。少し消費する砂糖(そしてそれに伴うハイ・テンション)を避けるべく、デイケアなどのお持たせは、お菓子ではなくおもちゃにしました。そして昨晩のパーティーには、ミイラ・ソーセージを(写真上)。作るのも楽しかったし、子供達でも簡単だったので、ぜひお勧めです。 Then, off to the Family "Old-Fashioned" Halloween Party at the Fellowship - filled with strange-looking people and fun games! First with a Hispanic "Occupy Halloween" demonstrator (Remember the recent Alabamian anti-immigration law?) そしてフェローシップの「昔ながらの」ハロウィン・パーティーへ。ちっちゃな人から大きな人まで、怪しげな人がたくさん!
 
Posted by Picasa
Fishing with Ninja and the mysterious "Green Man" いろいろな人がゲームを考えてくれ、子供達も楽しそう。
 
Posted by Picasa
Extinguishing candle in a Jack-O-Lantern with water gun
 
Posted by Picasa
And... Dance Dance Dance! 仮装パレードの後は、みんなでダンス。
 
We had a great night with friends - and more to come tonight (the actual Halloween Day) with neighborhood Trick or Treat. Have a safe and fun Halloween, everyone! ハロウィーンと言うと、いつもお店やご近所で「お菓子ねだり」といった感じだったので、ゲームがメインのパーティーは面白かったし、「昔はこういう感じだったんだよ」というのを体験できて、とてもいい経験になりました。皆さんも、安全で楽しいハロウィーンを! 

2 comments:

あおい妹 said...

甥っ子の汰空ちゃんも、幼稚園の授業の英語教室でハロウィン・パーティをやってたよ。
ちょうど参観日で、パイレーツに変装した汰空ちゃん。
trick or treet!(スペルあってる?)って飴ちゃんをねだるんだけど、その発音が難しかったようで苦労してました。
さすが、本場!
飴1個であっさり終わるパーティとは違うねぇ。

Noriko said...

飴一個で終わったほうが健康にはいいと思うけどね!

英会話学校で働いてたときは、ぜんぜん乗り気じゃなかったけど、今は少し家もハローウィーンの飾りつけをしたほうがいいのかなーというところまで、気持ちが傾いてるよ。